真木千秋・テキスタイルアート展
1/24(5pm)–2/28
日曜休廊(2/9はオープン)
10 am to 6 pm
私の場合、繊維素材でのもの作りはなんでも楽しいのですが、最近はより素直に好きなものづくりを楽しんでいます。中でも用途を考えないものを作るのが好きです。素材を触っていると出てくる造形やテクスチャーをそのまま形にしていくような…。
他には、ganga maki工房にて日々の織物づくりの中で美しいと思った瞬間を切り取るように仕上げて工房の壁にかけたりしています。
それらこれやを集めた展覧会を今回北インドのart motifというArt galleryにて開催していただくことになりました。
今年の秋には東京でも開催予定です。
– 真木千秋
展示内容は4種類
Yuragi | Tsunagi | Koshi | Others (Untitled, Field & Dancing Basho)
真木千秋・テキスタイルアート展
1/24(5pm)–2/28
日曜休廊(2/9はオープン)
10 am to 6 pm
私の場合、繊維素材でのもの作りはなんでも楽しいのですが、最近はより素直に好きなものづくりを楽しんでいます。中でも用途を考えないものを作るのが好きです。素材を触っていると出てくる造形やテクスチャーをそのまま形にしていくような…。
他には、ganga maki工房にて日々の織物づくりの中で美しいと思った瞬間を切り取るように仕上げて工房の壁にかけたりしています。
それらこれやを集めた展覧会を今回北インドのart motifというArt galleryにて開催していただくことになりました。
今年の秋には東京でも開催予定です。
– 真木千秋
展示内容は4種類
Yuragi | Tsunagi | Koshi | Others (Untitled, Field & Dancing Basho)
maki
Yuragi(ゆらぎ):
自然の中では動かずにじっとしているものはなく、必ず不規則な動きがある。風や雨、波などが不規則な動きをするのと同じく、蚕が繭をつくるときには首を揺らがせながら繊維を吐き出している。そのゆらぎをできるだけそのままに糸にして糸のゆらぎがそのまま一枚の布になるような織り方でつくっています。
Yuragi 1
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸 | 藍・石榴染め | size: 81 x 37cm
Yuragi 9 | Gold & Silver
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸 | 石榴染め | size: 130 x 103cm
maki
Yuragi
maki
Tsunagi(つなぎ):
これは一本の経糸が終わるときに次の経糸をつなぐ…意図的でなく、ただ次の経糸がきちんと織れるようにつながれている動作も美しく、またできあがりもはっとするような美しさがあります。私自身は何もやっておらず、ただプロポーションだけ見ているだけです。繰り返すことはできないたった一枚の絵のような糸と糸の造形が生まれます。
Tsunagi 3
手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 |藍・石榴・ガジュマル染め | size: 86 x 37cm
Tsunagi 4
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸 | 藍・石榴染め | size: 153 x 105cm
Tsunagi 5
麻、タッサーシルク | size: 210 x 154cm
maki
Tsunagi
Tsunagi(つなぎ):
これは一本の経糸が終わるときに次の経糸をつなぐ…意図的でなく、ただ次の経糸がきちんと織れるようにつながれている動作も美しく、またできあがりもはっとするような美しさがあります。私自身は何もやっておらず、ただプロポーションだけ見ているだけです。繰り返すことはできないたった一枚の絵のような糸と糸の造形が生まれます。
Tsunagi 3
手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 |藍・石榴・ガジュマル染め | size: 86 x 37cm
Tsunagi 4
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸 | 藍・石榴染め | size: 153 x 105cm
Tsunagi 5
麻、タッサーシルク | size: 210 x 154cm
maki
Koshi(格子):
ganga makiで育て収穫して泥藍をつくり藍を建てて染めた藍の糸。数えきれないほどの藍の濃淡があります。それを単純に糸をみながら可能なスパンで格子にしたものです。
残すことなく使うことが私にとっては大切なことです。そんなふうに出来上がった色々な格子です。
Koshi 2 | Indigo grid
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴染め | size: 200 x 100cm
Koshi 3 | Indigo grid
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴染め | size: 190 x 101cm
Koshi 4
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴・蘇芳染め | size: 102 x 115cm
maki
Koshi
Koshi(格子):
ganga makiで育て収穫して泥藍をつくり藍を建てて染めた藍の糸。数えきれないほどの藍の濃淡があります。それを単純に糸をみながら可能なスパンで格子にしたものです。
残すことなく使うことが私にとっては大切なことです。そんなふうに出来上がった色々な格子です。
Koshi 2 | Indigo grid
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴染め | size: 200 x 100cm
Koshi 3 | Indigo grid
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴染め | size: 190 x 101cm
Koshi 4
二重織り | 手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉 | 藍生葉・石榴・蘇芳染め | size: 102 x 115cm
maki
Untitled(無題):
ヒマラヤの村々ではビーマルという木が大切にされています。シナノキに似た樹木です。その樹皮の繊維を草木で染めて織り込んだもの。
Untitled
ビーマル | size: 70 x 220cm
Field(フィールド):
ganga makiで育った苧麻の繊維。普通は繊維を細く裂いてつないで糸にして、他の素材と織り合わせて布をおりますが、ある時繊維そのままを織ったらどうなるか見たくなりました。そして出来上がったのがこの織物です。
Field
手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉, 苧麻,タッサーシルク、葛 | size: 133 x 102cm
Dancing Basho:
自分が暮らすganga makiの敷地で育った糸芭蕉。頃合いをみて収穫し、糸にする繊維をとったあと、山のように糸にならない繊維が残ります。その繊維を使って芭蕉紙をつくっています。ある時何か立体的にできないか?と考えて作ってみたのがまるで踊り出しそうだったのでDancing Bashoです。
Dancing Basho
芭蕉、苧麻、ビーマル | size: 140 x 140cm
Untitled, Field & Dancing Basho
Untitled(無題):
ヒマラヤの村々ではビーマルという木が大切にされています。シナノキに似た樹木です。その樹皮の繊維を草木で染めて織り込んだもの。
Untitled
ビーマル | size: 70 x 220cm
Field(フィールド):
ganga makiで育った苧麻の繊維。普通は繊維を細く裂いてつないで糸にして、他の素材と織り合わせて布をおりますが、ある時繊維そのままを織ったらどうなるか見たくなりました。そして出来上がったのがこの織物です。
Field
手挽き家蚕糸およびムガ蚕糸, 芭蕉, 苧麻,タッサーシルク、葛 | size: 133 x 102cm
Dancing Basho:
自分が暮らすganga makiの敷地で育った糸芭蕉。頃合いをみて収穫し、糸にする繊維をとったあと、山のように糸にならない繊維が残ります。その繊維を使って芭蕉紙をつくっています。ある時何か立体的にできないか?と考えて作ってみたのがまるで踊り出しそうだったのでDancing Bashoです。
Dancing Basho
芭蕉、苧麻、ビーマル | size: 140 x 140cm
maki